Saltar a contenido principal Saltar a navegación principal

1 PROGRAMA FRANCO-ARGENTINO DE INTERCAMBIO DE ASISTENTES DE IDIOMAS

El Ministerio de Educación francés ha desarrollado en Francia un programa de asistentes de idiomas en el que la Argentina participa en el marco de un acuerdo bilateral. La coordinación mundial del programa ha sido confiada al Centre International d’Etudes pédagogiques (www.ciep.fr). Esta política de apoyo a la enseñanza de idiomas extranjeros en Francia permite que una nueva convocatoria pueda ser lanzada para el año escolar 2014/2015.

03 de diciembre de 2013, 10:54.

Los candidatos seleccionados tendrán la oportunidad de enriquecer sus conocimientos lingüísticos, culturales y pedagógicos, compartiendo al mismo tiempo la cultura y el idioma de los argentinos con un público escolar. Podrán igualmente aprovechar su estadía para inscribirse en una universidad y hacer estudios en calidad de “auditeur libre” (oyente).Paralelamente, este programa permite la reciprocidad a través de la venida a Argentina, cada año, de un grupo de futuros docentes franceses que desarrollan actividades pedagógicas en universidades e institutos de formación de profesores de francés.

1. Presentación de la tarea del Asistente

Los asistentes trabajan en centros escolares de enseñanza primaria (alumnos de entre 6 y 11 años) y secundaria: « collèges » (alumnos de entre 11 y 15 años) y « lycées » (alumnos de entre 15 y 18 años). El servicio puede ser compartido entre dos o tres establecimientos.Ejercen funciones de auxiliar pedagógico junto a los profesores de español de los diversos establecimientos educativos. Participan en actividades de entrenamiento lingüístico para los alumnos, insistiendo en la práctica oral, intervienen en temas de civilización y, de forma general, tienen por objetivo despertar en alumnos y profesores interés por la lengua y la cultura de su país. Es por ello que se les recomienda reunir, antes de su partida, la mayor diversidad de documentos auténticos (artículos de prensa, documentos audiovisuales, etc.). Aunque se puedan asignar otras tareas en cada establecimiento, en función de los proyectos institucionales y de los intereses personales del asistente, las siguientes son las confiadas con mayor frecuencia a los asistentes:

 práctica de la lengua oral con los alumnos secundando al profesor;
 contribución a la grabación de documentos auténticos destinados a enriquecer las colecciones audiovisuales de los establecimientos;
 participación en diversas actividades educativas del establecimiento;
 ayuda personalizada al alumno;
 participación en la implementación de un proyecto de intercambio;
 acompañamiento educativo;
Puede ver la convocatoria completa haciendo clic aquí

Contenido relacionado