Saltar a contenido principal Saltar a navegación principal

Preparan en la provincia un glosario vitivinícola en cinco idiomas

24 de noviembre de 2008, 17:26.

Este glosario apunta, fundamentalmente, a "crear un instrumento que contenga términos empleados con frecuencia en el ámbito vitivinícola y sus equivalentes en los idiomas de referencia", dijo la directora del trabajo, la profesora de Francés de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo, Ana María Filippini.

El crecimiento de la vitivinicultura en el país, presente con sus vinos en el mundo, impulsó a profesionales de la Universidad Nacional de Cuyo a elaborar un glosario vitivinícola en español y por primera vez las palabras argentinas estarán en alemán, francés, italiano e inglés.
   
Este glosario apunta, fundamentalmente, a "crear un instrumento que contenga términos empleados con frecuencia en el ámbito vitivinícola y sus equivalentes en los idiomas de referencia", dijo la directora del trabajo, la profesora de Francés de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo, Ana María Filippini.
   
"Su peculiaridad es que la terminología que hemos utilizado es propia de Argentina", destacó Filippini junto al equipo de profesionales que la acompañan, las docentes Gladis Lizabe, Lila Bujaldón de Esteves, Silvia Barbuzza y Laura Sturn.
   
La directora del trabajo explicó a Télam que está destinado a "profesionales, expertos en vinos, empresas, traductores y también para todos aquellos que trabajan en terminología, es decir en léxico y las equivalencias en otras lenguas extranjeras".
   
"El glosario plurilingüe de léxico vitivinícola comprende voces y expresiones de mayor frecuencia relacionadas con el mundo de la vitivinicultura y está dividido en dos partes: la primera vinculada con el proceso de vinificación y la segunda con la comercialización", reseñó.
   
No es la primera vez que alguien intenta reunir en una publicación el léxico del vino, pero "sí es la primera que se lo hace en cinco idiomas distintos y simultáneamente", ponderó Ana Filippini.  
   
El trabajo va salir impreso y en formato digital. Comenzó en 2007 evaluado, aceptado y subsidiado por la Secretaria de Ciencia y Técnica y Posgrado de la Universidad Nacional de Cuyo, y será entregado en esta capital en marzo del próximo año.
   
Filippini expresó su satisfacción por la investigación conjunta con profesionales de la UNCuyo porque "estamos posicionando la vitivinicultura en el mundo".
   
En cuanto al futuro glosario, describió que "el lector va encontrar un término en español y al lado su equivalente en alemán, francés, inglés e italiano".
   
Reconoció que las investigaciones se pudieron concretar gracias al asesoramiento de especialista en el vino, ingenieros agrónomos, enólogos, licenciados en administración y marketing de distintas bodegas mendocinas, además de entrevistas a profesionales extranjeros y personal de la Biblioteca del Instituto Nacional de Vitivinicultura.

Contenido relacionado