06/G436
Producción de materiales sonoros y audiovisuales para la clase de ele-nivel intermedio (B1 – B2)
Production of audiovisual materials for non-native speakers of Spanish as a foreign language (nnsfl)- intermediate level (B1-B2)
Director: LIZABE, Gladys Isabel
Correo electrónico: glizabe@logos.uncu.edu.ar
Co-Director: SUAREZ CEPEDA, Sonia Griselda
Integrantes: DEL MORAL, Gabriel; PINCOLINI, Cecilia; RIBA, Carolina; SIMON, Paula
Resumen Técnico: El presente proyecto busca satisfacer demandas comunicativas de usuarios no nativos de español que en la interacción cotidiana deben entender lo que leen, escriben, dicen y escuchan para responder estratégica y autónomamente a situaciones predecibles y no predecibles de la nueva lengua en uso. En este marco, proponemos ‘re-elaborar’ materiales sonoros y visuales ya existentes en el Centro de Documentación Audiovisual de la Universidad Nacional de Cuyo con guías de trabajos, para que los alumnos interactúen activamente y potencien actitudes críticas y participativas en sus clases de ELE. Dicha tarea implica revalorar la función didáctica del material de audio y audiovisual en función de futuros desempeños lingüísticos de hablantes no nativos de español, según competencias comunicativas establecidas en el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (2001). La investigación es de tipo experimental y aplicada, y se enmarca en el ámbito de la Lingüística aplicada, de la adquisición de segundas lenguas y de la mediación pedagógica con recursos no convencionales e innovadores. La metodología prevé instancias de compilación, edición, mediación y validación de producciones audiovisuales auténticas existentes en el Centro de Documentación Audiovisual- Secretaría Académica, UNCuyo- que registran variedades de lengua estándares argentinas en función de la enseñanza-aprendizaje del ELE. Además, se prevé la elaboración de guías didácticas escritas para acompañar y guiar el proceso de aprendizaje del ELE en el alumno no nativo. Los beneficiarios del Proyecto son 1) hablantes no nativos de ELE- alumnos de distintos niveles, profesionales, autodidactas…- y 2) docentes que abordan la lengua y la cultura argentinas mediante la escucha y el visionado de material auténtico.
Summary: This project attempts to meet the communicate needs of Non-Native Speakers of Spanish as a Foreign Language (NNSFL), who must understand what they listen to, say, read and write in every-day interactions in order to respond strategically when they want to use the language in both spontaneous and predictable language situations. With this aim in mind, our proposal is to work upon the analysis and “re-elaboration” of the current audiovisual materials of the Audiovisual Documentation Center at Universidad Nacional de Cuyo in order to design study guides based on those very audiovisual aids. These guides will enhance the NNSFL/students critical thinking skills and enable them to participate more actively in the SFL (Spanish as a Foreign Language) class. This task implies reevaluating the pedagogical benefits of audiovisual aids in the foreign language class, which will enhance these students’ language skills and develop their communicative competence as suggested by the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (2001) This experimental and applied research project will contribute to various fields, such as Applied Linguistics, Second Language Acquisition (SLA), and the pedagogical mediation of non-conventional and innovating resources. The methodology used comprises compiling, editing, mediating and validating the present authentic audiovisual materials of the Audiovisual Documentation Center at Universidad Nacional de Cuyo with samples of Argentinean standard varieties which will ultimately be used in the teaching-learning process of the SFL. Furthermore, the project also involves the design of pedagogical written guides intended to speed the acquisition process of SFL. This innovating project will benefit (1) non-native speakers of Spanish- both students at various language levels, professionals and also self-learners, (2) teachers who utilize authentic audiovisual aids to teach the target language and culture.