06/G444
El español de Mendoza. Marcadores discursivos en la lengua oral de Mendoza
The Spanish of Mendoza. Discoursive markers in the oral language of Mendoza
Director: MORENO, Nélida Aurora
Correo electrónico: carlosalbagli@speedy.com.ar
Co-Director: RAMALLO, María del Rosario
Integrantes: EJARQUE, Delia; PRESTINONI, Clara Delia; DUO, Ofelia Margarita; GAZALI, Andrea Rosana; VALLINA, Patricia Marcela; FERRO, Claudia María
Resumen Técnico: El objetivo específico de la investigación es analizar y justificar discursivamente los operadores pragmáticos en la lengua oral de Mendoza. Asimismo se procurará proponer una metodología para la enseñanza de la oralidad acorde con las peculiaridades y necesidades detectadas. Se parte de la hipótesis de que el uso lingüístico contextualizado permitirá abordar “elementos marginales” que hasta el momento los estudios especializados no habían considerado por no poder enmarcar metodológicamente. La metodología se basa en trabajo de campo para formar un corpus de lengua oral sobre el que el análisis del discurso aplicará sus herramientas y se tratará automáticamente el material reunido. El producto a obtener contempla la publicación de un trabajo de análisis de los marcadores discursivos en la lengua oral de Mendoza que permita caracterizar la norma local. La transferencia apunta a la formación de investigadores y docentes de lengua española expertos en el tema abordado. Los beneficios esperados se orientan hacia una investigación que, sirviéndose de enfoques y herramientas novedosos, pueda dar cuenta de la “comunicación real” y favorezca una enseñanza eficaz y a la vez motivadora de la lengua.
Summary: The specific objective of this study is to analyze and justify discoursively pragmatic operators in the oral language of Mendoza. At the same time we will try to propose a methodology for teaching the oral language according to the needs and peculiarities found. The hypothesis is that the linguistic use in context will allow us to broach marginal elements that up to now specific studies have not been considered because they could not focus on it in a methodical way. The methodology is based on field work in order to create a corpus of oral language upon which the discourse analyses will apply its tools and it will assess automatically the gathered material. The resulting product may be published through a scientific publication which shows the Mendocinian rule as discoursive markers in the oral language concerned. The transference of the study into account the training of investigators and teachers in this linguistic area. The results of this investigation will favor the teaching of language with new focuses and tools that will provide a Spanish synchronized descriptive material used in Mendoza.