06/G388

 

Novelle per un anno de Luigi Pirandello. Traducción de cuentos

Novelle per un anno. Translation of Pirandello’s short stories

 

Director: GALLI DE ORTEGA, Ana Gloria

E-mail: ggalli@arnet.com.ar

 

Integrantes: TROIANO de ECHEGARAY, María

 

Resumen Técnico

El Proyecto se propone continuar la tarea de traducción de cuentos de Luigi Pirandello (primera etapa cumplida 2002/2004).

La validez de la propuesta apoya en consideraciones expresadas en la etapa precedente: 1. Importancia, vigencia del Autor italianao y de su cuentística en el panorama de la narrativa europea del siglo XX; 2. Necesidad de la nueva traducción en español por desactualización de las pocas existentes, por carencia de reediciones de las mismas y, sobre todo, porque no se ha encarado la traducción del corpus cuentístico completo (dato comprobado en búsquedas bibliográficas en España y México).

La meta mayor sigue siendo una publicación dirigida al estudiante universitario y al lector medio argentino.

 

Summary

The Project aims at the continuation of the translation into Spanish – the first overall Spanish version – of 30 stories of Pirandello’s collection Novelle per un anno. The undertaking is justified by the author’s permanent relevance and his vast story-writing production, an authentic source of characters, themes, plots an situations. In addition, the work provides a theoretical framework about translation in order to back up decisions to be taken when dealing with specific problems posed by translation work.